ULTIMA PAGINA POSTADA DA ESCOLA DOMINICAL TODOS ASSUNTOS DO BLOG

sábado, 4 de abril de 2015

EVANGELHO DE LUCAS AUXILIOS PARA OS PROFESSORES

                            

                           Lucas, o Evangelho de

1. Texto 

2. Canonicity 

3. Autoria 

4. Fontes 

5. Credibilidade 

6. Características 

7. Data 

8. Análise 

LITERATURA 

1. Texto: 

Os cinco uncials primárias (Códices Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi, Bezae) são as principais testemunhas para o texto do Evangelho de Lucas. Este grupo é reforçado por L, Codex Delta ea Freer (Detroit) MS; R, T, 10 e 11 são também valiosos em fragmentos. Os outros uncials são de valor secundário. Os latino, egípcio e siríaco versões também são de grande importância. Existem 4 versões latinas (africanos, europeus, italianos, Vulgata), 3 egípcia (Memphitic, Sahidic, Bohairic), 5 siríaco (curetoniano, Sinai, Peshitto, Harclean, palestinos ou Jerusalém). Muitos dos cursiva (minúsculas) manuscritos também são de valor considerável, como são algumas das citações dos Padres. 

Blass, Filologia dos Evangelhos (1898), tem avançado a teoria de duas versões deste Evangelho (a mais longa e um menor), como ele segura para ser verdade de Atos. No caso de Atos, a teoria ganhou alguma aceitação (ver Atos dos Apóstolos), Mas isso não é verdade do Evangelho em qualquer medida. O texto ocidental do Evangelho é o texto mais curto, enquanto que em Atos é o texto mais longo. Em ambos os casos Blass sustenta que o texto mais curto foi emitido após o texto mais longo e original. Sua idéia é que o próprio Lucas revista e emitiu o texto mais curto. Em si mesmo, isto é, claro, possível, uma vez que os livros são ambos dirigidos a um indivíduo, Teófilo. A outra edição pode ter sido feito para os outros. Westcott e Hort, O Novo Testamento em grego explicar a omissão no texto ocidental do Evangelho como "não-interpolações ocidentais", e muitas vezes mantê-los para ser o verdadeiro texto. Como as amostras se pode notar Lucas 10:41Lucas 10:41 ; Lucas 0:19Lucas 12:19 ; Lucas 24:36Lucas 24:36 , Lucas 24:40Lucas 24:40 , Lucas 24:42Lucas 24:42 , onde o texto ocidental é o texto mais curto. Isso nem sempre é verdade, no entanto, para em Lucas 6: 2Lucas 6: 2 ff Codex Bezae (D) tem a famosa passagem sobre o homem que trabalha no sábado, o que os outros documentos não dão. Em Lucas 03:22 , D tem a leitura do Salmo 2: 7 ("Tu és meu Filho, hoje te gerei") para o texto de costume. Zahn ( Introdução , III, 38) aceita isso como o verdadeiro texto. Não há dúvida do interesse e valor das leituras ocidentais em Lucas, mas não se pode dizer que Blass realizou seu ponto aqui. A mutilação peculiar do Evangelho por Marcião tem um interesse próprio. Lucas 3:22Salmo 2: 7 

2. CANOCIDADE

Plummer ( Comentário sobre Lucas , lxxx), afirma: "Na segunda metade do século segundo este Evangelho é reconhecido como autêntico e autoritário; e é impossível para mostrar que ele não tinha sido assim reconhecida em uma data muito mais cedo." Por outro lado, Schmiedel ( Enciclopédia Bíblica ), afirma: "Esta" tradição ", no entanto, não pode ser atribuída mais para trás do que para o fim do século 2 (Irineu, Tertuliano, Clemente de Alexandria e do Fragmento Muratoriano), não há base sólida para a contenção do Zahn (II, 175), que a existência da tradição também pode ser encontrado já em Marcião, porque esse escritor, de sua aversão à Terceira Evangelho (que, no entanto, foi a única que ele admitiu em seu coleção - com alterações é verdade) omitiu a expressão de honra aplicada a Luke em Colossenses 4:14 ". Aqui, os dois pontos de vista são bem indicado. Schmiedel mostra viés dogmático e preconceito contra Luke. Julicher, no entanto, admite francamente ( Intro , 330) que "os antigos foram universalmente aceite que o escritor era que Lucas, discípulo de Paulo, que é mencionado em Filipenses 1:24 ; 2 Timóteo 4:11 , e chamado de "o médico" em Colossenses 4:14 ;. presumivelmente um nativo de Antioquia " Esta afirmação carrega mais diretamente na questão da autoria do que de canonicidade, mas é uma boa réplica ao tom bastante arrogante de Schmiedel, que está relutante em admitir os fatos. O reconhecimento do Terceiro Evangelho no Muratorian Canon (170 dC), é um fato de grande importância. Foi utilizado em de Taciano Diatessaron (cerca de 170 AD) como um dos quatro Evangelhos reconhecidos (compare Hemphill, Diatessaron de Taciano , 3 ff). O fato de que Marcião (140 AD) mutilado este Evangelho para se adequar a sua teologia e, portanto, utilizado é ainda mais significativa (compare Sanday, Evangelhos no século 2 , Apêndice). Outros, como os hereges Valentinians (compare Lightfoot, Essays bíblicos , 5-7) fez uso dela, e Heracleon (compare Clemente de Alexandria, Strom ., iv. 9) escreveu um comentário sobre ele. Irineu (final do século 2) faz citações freqüentes deste Evangelho. Ele argumenta que só poderia haver "quatro" Evangelhos porque dos quatro pontos cardeais - um argumento absurdo, para ter certeza, mas um poderoso testemunho da aceitação geral deste Evangelho, juntamente com os outros três. É desnecessário apelar para a presença do Terceiro Evangelho no curetoniano siríaco, o Sinai siríaco, o latim Africano - versões que datam do século 2, para não mencionar a probabilidade de a data de início das versões Memphitic (coptas). Exemplos do uso precoce deste Evangelho ocorrem em vários escritos do século segundo, como em Justino Mártir (150 dC), o Testamento dos Doze Patriarcas (cerca de 140 AD), Celso (circa Colossenses 4:14Filipenses 1:242 Timóteo 4:11Colossenses 4:14 UM D 160), o Evangelho de Pedro (século 2), a Epístola da Igreja de Lyon e Vienne (177 dC), provavelmente também o Didache (século 2), Clemente de Alexandria (190-202 AD), Tertuliano (190-220 UM D). É duvidoso sobre Clemente de Roma, Inácio, Policarpo; e a Epístola de Barnabé parece não fazer uso do Terceiro Evangelho. Mas Clemente de Roma, Inácio e Policarpo citações Atos. Mas, certamente, o uso geral e aceitação do Terceiro Evangelho no início do século 2 está além de qualquer dúvida razoável. Não é fácil decidir quando o uso real começou, porque temos tão poucos dados a partir do primeiro século (compare Plummer, Commentary , LXXIII). 

O fato de que o autor não era um apóstolo afetou o fim do livro em algumas listas. A maioria dos manuscritos e versões têm o fim comum de hoje, mas a ordem ocidental (Mateus, João, Lucas, Mark) é dada por D, muitos manuscritos em latim antigo, o VS Gothic, as Constituições Apostólicas. O objeto foi, provavelmente, para colocar os livros por apóstolos juntos e em primeiro lugar. The Old Latina tem Luke segunda (João, Lucas, Marcos, Mateus), enquanto o curetoniano sírio tem Luke último dos quatro. Os cursives 90.399 também têm Luke segundo. 

3. Autoria: 

Os primeiros escritores que definitivamente citar Lucas como o autor do terceiro Evangelho pertencem ao final do século 2. Eles são o Canon de Muratori (possivelmente por Hipólito), Irineu, Tertuliano, Clemente de Alexandria. Nós já vimos que Julicher ( Introdução , 330) admite que os antigos universalmente aceite que Lucas escreveu o terceiro Evangelho. No início do século segundo os escritores não, como regra, dar os nomes dos autores dos Evangelhos citados por eles. Não é justo, portanto, usar o seu silêncio sobre este ponto como prova ou de sua ignorância do autor ou de negação de autoria de Lucas. Julicher por exemplo, diz ( Introdução , 330): ". Não há uma tradição digna desse nome, relativo Luke, quem Papias não mencionou, ou pelo menos não sabia" Mas devemos a Eusébio todos os fragmentos que têm preservado a partir dos escritos de Papias. Nossa ignorância de Papias dificilmente pode ser carregada até ele. Plummer ( Commentary , xii) diz que nada na crítica bíblica é mais certo do que o fato de que Lucas escreveu o terceiro Evangelho. Por outro lado, Julicher ( Introdução , 331) não está disposto a deixá-lo ir tão facilmente. Ele exige apelo para Atos, e lá ( Introdução , 447), ele nega a autoria de Lucas salvar como para as seções "nós". J. Weiss ( Die Schriften des Neuen Testamentos; das Lukas Evang ., 1906,378) admite que, mas para Atos existiria nenhuma razão suficiente para negar a autoria do terceiro Evangelho de Lucas, o discípulo de Paul. UM Pauline ponto de vista neste Evangelho é admitido em geral. Muitos críticos modernos é um dado adquirido que a autoria de Lucas de Atos é desmentida, e, portanto, a do Evangelho também se inscreve pelo caminho. Assim, argumentam Baur, Clemen, De Wette, Hausrath, Hilgenfeld, Holtzmann, Julicher, Pfleiderer, Schurer, Spitta, von Soden, J. Weiss, Weizsäcker, Zeller. Homens como Blass, Credner, Harnack, Hawkins, Hobart, Klostermann, Plummer, Ramsay, Renan, Vogel, Zahn, stand by a tradição de Lucas autoria, mas Harnack é quase irritado ( Lucas do Médico , 1907,6), uma vez que "o indefensibility da tradição é considerado como sendo tão claramente estabelecido que hoje em dia acredita-se que quase não vale a pena para reprovar este indefensibility, ou até mesmo para perceber os argumentos dos oponentes conservadores ". Harnack receitas para fazer um apelo para uma audiência. Jacobus ( Dicionário Bíblico Padrão ) admite que "Atos nos diz nada mais do autor do que o Evangelho". Isso é verdade tanto quanto menção expressa está em causa, mas não tão longe como implicação natural, vai. É verdade que o lugar para começar a discussão sobre a autoria de Lucas do Evangelho é Atos. Para uma discussão detalhada da prova de que Lucas escreveu Atos, ver Atos dos Apóstolos. É lá mostrado é que a linha de argumento que convenceu Harnack, o líder da crítica liberal da Alemanha, deveria convencer qualquer crítico openminded. Isso significa um bom negócio quando Harnack ( Lucas do Médico , 14) diz: "Eu subscrevo as palavras de Zahn ( Einleitung , II, 427): "Hobart provou para todos que pode em todos apreciar a prova de que o autor do Lucas trabalho era um homem praticada na linguagem científica da medicina grega - em suma, um médico grego '. "Ele está aqui assumido que a linha de argumentação desenvolvida no artigo sobre Atos dos Apóstolos é conclusivo. Se assim for, pouco resta a ser feito na forma de prova especial para o Evangelho. O autor de Atos se refere especificamente ( Atos 1: 1Atos 1: 1 ) para um primeiro tratado da mesma forma que foi dirigida a Teófilo. Esta encontramos a ser o caso com o Evangelho que passa sob o nome de Lucas ( Lucas 1: 4Lucas 1: 4 ). Os críticos que admitem a autoria de Lucas de Atos e negam a autoria de Lucas do Evangelho são dificilmente vale a pena considerar. 

É, portanto, em grande parte, uma obra de supererogation para dar longamente a prova de motivos internos que Lucas escreveu o Evangelho, depois de ser convencido sobre Atos. Ainda assim, pode valer a pena enquanto a esboçar em linhas gerais a linha de argumentação, mesmo que seja muito simples. Plummer ( Comm ., x-xvii) argumenta três proposições:. ". (1) O autor do terceiro Evangelho é o autor dos Atos (2) O autor de Atos era um companheiro de Paulo (3) Esse companheiro era Luke . " Harnack ( Atos dos Apóstolos , 1909) argumentou com grande minúcia e teoria habilidade que as mesmas particularidades linguísticas ocorrem em todas as partes de Atos, incluindo as seções "WE". Ele aceita os fatos estabelecidos pela Hawkins ( Horae Synopticae ) e acrescenta outros. Ele concorda, portanto, que o autor de Atos era um companheiro de Paulo. Harnack está convencido pelos trabalhos exaustivos de Hobart ( linguagem médica de Lucas ), que este autor era um médico, como sabemos Luke ter sido ( Colossenses 4:14 ). Ele mostra que isso é verdade para o autor de Atos pelo uso de "nós" em Atos 28:10 , mostrando que o autor de Atos recebeu honras junto com Paul, provavelmente porque ele praticou a medicina e tratados muitos (compare Barnack, Luke o Médico , 15 f). Estes termos médicos ocorrem no Evangelho de Lucas , também, o mesmo estilo linguístico geral é encontrada tanto no Evangelho e Actos. Hawkins fez um cuidadoso estudo das semelhanças e variações no estilo nestes dois livros (compare Horae Synopticae , 15-25, 174-89). O argumento é como conclusivos como tal linha de prova pode ser esperado para ser. Para uma discussão mais aprofundada ver Ramsay, Lucas do Médico, 1908, 1-68; Zahn, Introdução , III, 160 ff. Não há fenômenos no hostil Evangelho a esta posição salvar o caráter semita de Lucas 1 e 2 (exceto a introdução clássica Lucas 1: 1-4 ). Lucas, apesar de um gentio, tem nestes capítulos da narrativa mais semita no Novo Testamento. Mas a explicação é óbvia. Ele está aqui, usando material de semita (oral ou escrito), e tem com a verdadeira habilidade artística preservado o tom do original. Em certa medida, a mesma coisa aontece com os capítulos de Atos de abertura. Colossenses 4:14Atos 28:10Lucas 1: 1-4

 

4. Fontes: 

O problema sinótico (veja EVANGELHOS , Sinóptico) Continua a ser o mais difícil no campo da crítica do Novo Testamento. Mas o Evangelho de Lucas produz em toda a resultados mais satisfatórios do que é mais verdadeiro de Mateus. 

(1) Unity. 

Se a autoria de Lucas do livro é aceito, não resta nenhuma dúvida séria sobre a unidade e integridade do Evangelho. O resumo do Evangelho de Lucas usado por Marcião Não desacreditar as partes do Evangelho omitidas por ele. Eles são omitidos por razões doutrinárias (compare Sanday, evangelhos no 2Century , capítulo VIII). Suas leituras são de interesse do ponto de vista da crítica textual, assim como as citações de outros escritores iniciais, mas sua edição não desafiar seriamente o valor do trabalho de Lucas. 

(2) Método de Lucas. 

Luke anunciou seus métodos de trabalho em uma introdução mais clássico ( Lucas 1: 1-4Lucas 1: 1-4 ). Aqui temos um vislumbre da personalidade do autor. Isso não é possível em Mark, nem em Mateus, e só indiretamente, de passagem, sombras no Quarto Evangelho. Mas aqui o autor leva o leitor francamente em sua confiança e revela seu ponto de vista e as qualificações para a grande tarefa. Ele escreve como um contemporâneo sobre o passado recente, sempre a história mais difícil de interpretar e, muitas vezes, o mais interessante. Ele fala de "as matérias que foram cumpridas entre nós", em nosso tempo. Ele não se afirmam ter sido testemunha ocular de "essas questões." Como já sabemos, Lucas era um gentio e aparentemente nunca viu Jesus na carne. Ele ocupa, assim, uma posição fora dos grandes eventos que ele é gravar. Ele não disfarça seu grande interesse na narrativa, mas ele afirma que o espírito histórico. Ele faz questão de garantir Teófilo de "a verdade das coisas em que foste instruído." Ele alega ter investigado "o curso de todas as coisas cuidadosamente desde o começo", assim como o verdadeiro historiador faria. Ele, portanto, implica que algumas das tentativas feitas tinha sido fragmentada em todo o caso, e, nessa medida imprecisa. Ele também produziu uma narrativa "ordenada", pelo qual Theophilus pode ganhar uma concepção justa da evolução histórica dos acontecimentos relacionados com a vida de Jesus de Nazaré. O fato de que "muitos têm empreendido para elaborar uma narrativa sobre os assuntos" não impedir Luke de sua tarefa. O melhor, ele é agitada assim ("Parecia bom para mim também") para dar a sua interpretação da vida e obra de Jesus como o resultado de suas pesquisas. Ele não está mais distante do que uma geração a partir da morte de Jesus. Ele tem o interesse natural para um seguidor de Jesus cultivadas na origem do que havia se tornado um grande movimento mundial. Ele é capaz de chegar aos fatos, porque ele teve relações com testemunhas oculares de Jesus e Sua obra, "mesmo quando se entregou a nós, que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra." Lucas teve oportunidade abundante durante os dois anos em Cesaréia com Paulo (At 24 a 26) para fazer investigações criteriosas e estendida. Muitos dos seguidores pessoais de Jesus ainda estavam vivos ( 1 Coríntios 15: 61 Coríntios 15: 6 ). Foi uma oportunidade de ouro para o propósito de Lucas. Ele também teve as narrativas escritas que os outros ("muitos") tinha já elaborados. Estamos, então, esperar que no Evangelho de Lucas um livro muito próxima da Atos em estilo e plano, com o amor do historiador de precisão e ordem, com a contribuição do próprio autor na assimilação e utilização deste material oral e escrita. Não se poderia esperar em um escritor de cópia servil tal, mas mistura inteligente do material em um todo artístico. 

(3) O aramaico Infância Narrativa. 

A primeira seção deste Evangelho ( Lucas 1: 5Lucas 1: 5 através 2:52) ilustra a fidelidade de Lucas no uso de seu material. Wellhausen cai estes dois capítulos de sua edição do Evangelho de Lucas como não digna de consideração. Essa é a crítica conjectural enlouquecido e não deve ser justificada pelo exemplo de Marcião, que começa com o capítulo 4. Wright (Evangelho segundo São Lucas, em grego, 1900, 8 f; sob a palavra "Evangelho de Lucas," DCG ) Afirma que esta seção foi a última a ser adicionado ao Evangelho que ele sustenta que se trata de Luke. Pode dizer-se, de passagem, que Wright é um defensor stout para a fonte oral para todos do Evangelho de Lucas. Ele ainda mantém-se contra o "two-documento" ou qualquer teoria documento. No entanto, ele afirma, com razão, que as informações de Lucas para estes dois capítulos era privado. Este material não faziam parte do Evangelho bucal atual. Em Mateus a narrativa do nascimento de Jesus é dada a partir do ponto de vista de José e Maria se manteve em segundo plano, de acordo com o sentimento do Leste (Wright). Mas em Lucas a história é contada do ponto de vista de Maria. Lucas pode, de fato, ter visto a própria Maria, nos anos 57-59UM D (Ou 58-60). Ele poderia facilmente ter visto alguns amigos íntimos de Maria que conheciam os fatos reais do caso. Os fatos foram expressamente dito ter sido mantido no coração de Maria. Diria apenas para ouvidos simpáticos (compare Ramsay, foi Cristo Nasceu em Belém? 74 f). Não é possível para desacreditar narrativa do nascimento virginal de Lucas aprioristicamente (compare Orr, The Virgin Nascimento de Cristo , 1907; Doce, Nascimento e Infância de Jesus Cristo , 1906). O sabor semita curioso desta narrativa argumenta fortemente para a sua autenticidade, já que Lucas era grego. Nós não sabemos se Luke sabia aramaico ou não. Isso foi possível, uma vez que ele passou esses dois anos na Palestina. Não sabemos se esta informação veio a ele na forma escrita (note especialmente os hinos de Maria e de Zacarias) ou na tradição oral. Mas é quase impossível creditar um grego com a invenção dessas narrativas de nascimento e poemas que soam tão verdadeiro para o solo ea vida hebraico. Imediatamente após a declaração de Lucas sobre a pesquisa histórica vem a narrativa do nascimento de Jesus. É a primeira ilustração de seu trabalho em suas fontes. 

(4) Relação de Lucas do Evangelho de Marcos. 

Luke sabia Mark em Roma ( Colossenses 4:10Colossenses 4:10 , Colossenses 4:14Colossenses 4:14 ; Filipenses 1:24Filipenses 1:24 ). Ele pode tê-lo encontrado na Palestina também. Se ele tivesse visto o Evangelho de Marcos, quando escreveu o seu próprio? Foi um dos "muitos" narrativas que vieram sob o olhar de Luke? Wright (compare DCG ) nega que Luke tinha o nosso Mark. Ele admite que ele pode ter tido um Urmarkus ou proto-Mark que ele ouviu em forma oral, mas não no presente (escrito) Evangelho de Marcos. Ele acha que o melhor presente pode ser explicada pelo fato de que de 223 seções em Mark existem 54 não em Lucas. Mas a maioria dos críticos modernos têm chegado à conclusão de que tanto Mateus e Lucas teve Mark diante deles, bem como de outras fontes. Matthew, se ele usou Mark, nos primeiros capítulos, seguindo um arranjo tópica de seu material, combinando Mark com a outra fonte ou fontes. Mas Lucas seguiu a ordem de Mark muito de perto nesta parte e, na verdade por toda parte. Lucas tem um problema especial em 09:51 através 19:27, mas as grandes linhas gerais segue o de Marcos. Mas não se pode dizer que Lucas fez um uso servil de Mark, se ele tivesse este Evangelho diante dele. Ele dá o seu próprio toque para cada incidente e seleciona o que melhor se adequa à sua finalidade. Não é possível para nós dizer sempre que o motivo, mas é inútil supor que Lucas cegamente registrados todos os incidentes encontrados em cada documento ou cada história que chegou aos seus ouvidos. Ele implica em sua introdução que ele fez uma seleção da grande massa de material e teceu-lo em uma narrativa coerente e progressiva. Nós podemos admitir com Harnack ( Novo Testamento Estudos: ditados de Jesus , xiii) que o problema de Marcos "tem sido tratado com rigor científico" e que Luke tinha Marcos como uma de suas fontes. O paralelo entre Lucas e Marcos na porção narrativa é facilmente visto em qualquer Harmonia dos Evangelhos, como Broadus ou Stevens e Burton. 

(5) Q (Quelle) ou o Logia. 

É uma questão de mais incerteza quando chegamos à massa de material comum a Mateus e Lucas, mas ausente do Mark. Este é normalmente encontrado nos discursos de Jesus. O mais geralmente aceite teoria hoje é que tanto Mateus como Lucas fez uso da Marca e também esta coleção de Logia chamado Q para o short (Ger. Quelle , "fonte"). Mas, enquanto essa teoria pode ser adotada como uma hipótese de trabalho, não pode ser alegado que é um fato estabelecido. Zahn (compare Introdução) stoutly defende a real autoria do primeiro Evangelho de Mateus. Arthur Carr ("As Notas sobre o problema sinóptico," O Expositor , janeiro de 1911,543-553) defende firmemente a data de início e de Mateus autoria do primeiro Evangelho para. Ele diz que em todo o assunto: ". O problema sinótico que tem de tarde contratou o especulação de alguns dos nossos alunos mais agudo e mais trabalhosas ainda está sem solução" Ele ainda duvida a prioridade do Evangelho de Marcos. Wellhausen ( Einleitung in die drei ersten Evangelien , 73-89) defende a prioridade de Mark para Q. Mas Harnack equilibra o problema da "Q e Mark" ( Ditos de Jesus , 193-233) e decide a favor de Q. Em qualquer caso, é de notar que o resultado da pesquisa fundamental para o valor de Q é colocá-lo sobre um número bastante com Mark. Harnack é bastante impressionado com a originalidade e realidade viva da matéria em Q. O material presente Q não pode ser medido com tanta precisão como que em Mark, uma vez que temos o Evangelho de Marcos em nossas mãos. Sempre que tanto Mateus e Lucas dão material não encontrado em Marcos, conclui-se que este é retirado do Q. Mas não pode ser mostrado que Matthew não pode ter usado Q em alguns pontos e Lucas em outros ainda de forma independente. Além Q pode ter contido material não seja preservada em Mateus ou Lucas. Uma comparação cuidadosa e detalhada do material comum a ambos Mateus e Lucas e ausente do Mark pode ser encontrada na Hawkins, Horae Synopticae , 10713; Harnack, ditados de Jesus , 127-82; Wellhausen, Einleitung , 66; Robertson, "Matthew" na Bíblia para casa e escola , 14-19. Mas, se é verdade que Lucas fez uso de Q a partir de Mark, ele não era um mero copista. Nenhuma solução do problema sinótico pode jamais ser obtidas na idéia de que os Evangelhos são meras reproduções de documentos anteriores. Não havia liberdade no uso de todo o material, tanto oral e escrita, e do escritor deu a sua própria interpretação para o resultado. Muitas vezes era uma reafirmação na linguagem do próprio autor, não citação formal. Wright ( DCG ) Chama este elemento editorial "notas editoriais"; ou seja, é claro, muitas vezes verdadeiros quando o autor faz comentários sobre os assuntos apresentados, mas "antigo autores levaram dores imensas para reduzir os rudes crônicas que eles usaram, em forma literária" (mesmo local). O ponto de tudo isso é que uma grande quantidade de críticas dos Evangelhos é tentar o impossível, para muitas das variações não podem ser possivelmente atribuída a qualquer "fonte". Wright (mesmo local) coloca tersely novamente: "E se no Evangelho de João, é cada vez mais reconhecido que a mente do evangelista lançar as declarações do nosso Senhor na forma peculiar que eles não possuem, o mesmo processo de redação pode ser observados em Lucas, que mais se aproxima das synoptists com os métodos de John. " Por uma questão de fato, é assim que deve ser esperado. O reconhecimento franco deste ponto de vista marca um progresso na crítica sinópticos. 

(6) de outras fontes. 

Há um grande bloco de material em Lucas 9:51Lucas 9:51 através 18:14, que é dado por ele sozinho. Existem vários provérbios como alguns relatado por Mateus (ou Mark) em outras conexões. Alguns dos incidentes são semelhantes a algum dado em outros lugares por Mateus e Marcos. Existem várias teorias sobre esta posição de Lucas. Alguns críticos afirmam que Lucas tem aqui colocar uma massa de material que ele tinha de sobra, por assim dizer, e que ele não sabia onde encontrar, sem qualquer noção de ordem. Contra essa teoria é a declaração expressa de Luke que ele escreveu uma narrativa ordenada ( Lucas 1: 3 f). Se está disposto a creditar própria interpretação de Lucas, a menos que os fatos se opõem a ela. É comum para viajar pregadores, como era Jesus, a ter experiências similares em diferentes partes do país e para repetir suas frases favoritas. Assim, os professores repetem muitas de suas palavras a cada ano para diferentes classes. Na verdade, é apenas nesta seção de Lucas que as melhores partes de seu Evangelho são encontrados (as parábolas do Bom Samaritano, o Filho Pródigo, o fariseu e do publicano, etc.). "Quanto mais nós consideramos esta coleção, mais estamos encantados com ele. É a nata do Evangelho, e ainda (por estranho que pareça), é peculiar a Lucas" Wright Lucas 1: 3 DCG ) Wright chama isso de "uma coleção Pauline, não porque Paulo é responsável pelo material, mas porque os capítulos respirar espírito cosmopolita de Paul. Isso é verdade, mas Jesus amou o mundo todo. Este lado do ensinamento de Jesus pode ter apelado para Luke poderosamente por causa de seu reflexo em Paul. Mateus Evangelho era mais restrita judaica na sua perspectiva, e Marcos tinham menos das palavras de Cristo. Mas é de notar que este material especial em Lucas estende mais ou menos durante todo o Evangelho. Burton ( Alguns Princípios da crítica literária e sua aplicação para o problema sinóptico, 49) chama esse material especial em Lc 9, 51-18 : , 49) chama esse material especial em Lucas 9: 51-18: 14 "o documento pereiana." Nós não sabemos, é claro, nada de a verdadeira fonte deste material Se Luke tem aqui seguiu um ou. mais documentos, ele tem, como em outros lugares, dado o seu próprio selo para o todo, preservando ao mesmo tempo de um modo maravilhoso o espírito de Jesus. (Para a possível paralelo entre esta seção de Lucas e João ver "Notas" de Robertson para Broadus, Harmonia dos Evangelhos , 249-52). Para o material anterior em Lucas não encontrada em outro lugar ( Lucas 3: 7-15Lucas 3: 7-15 , Lucas 3:17Lucas 3: 17 , Lucas 3:18Lucas 03:18 ; Lucas 4: 2-13Lucas 4: 2-13 ( Lucas 4:14Lucas 4:14 , Lucas 4:15Lucas 4:15 ), Lucas 4:16Lucas 4:16 ; Lucas 5: 1-11Lucas 5: 1-11 ; 6: 21-49; 7: 1 a 8: 3 ) Burton sugere "o documento galileu" como fonte. Wright, por outro lado, propõe "fragmentos" anónimos como a fonte do material de Lucas não infância na narrativa, nem em Marcos, nem em Q, nem no "Pauline" ou documento pereiana. De qualquer forma, é certo que as próprias palavras de Lucas de explicação deve avisar-nos contra desenho muito estreito uma linha em torno das "fontes" usados ​​por ele. Sua "muitos" pode muito bem ter incluído uma dúzia de fontes, ou até mais. Mas pode-se dizer, em uma palavra, que tudo o que a crítica tem sido capaz de aprender sobre o assunto confirmou a declaração de próprio Lucas a respeito de seu método de pesquisa e seu uso do material. 

5. Credibilidade: 

Mais falha foi encontrada com Lucas como historiador em Atos do que no Evangelho. Harnack ( Atos dos Apóstolos ) não está disposto a dar todo o crédito Lucas como historiador confiável. Mas Ramsay ( Lucas do Médico , 5) defende a confiabilidade de Lucas (compare também St. Paul the Traveler ; A Igreja no Império Romano ) contra o ceticismo de Harnack, que está crescendo menos, já que no Theol. Literaturzeitung (julho 7,1906, S. 4) ele fala bem de capacidade de Lucas para assegurar informações corretas. Assim, em Lucas do Médico (121-45) Harnack insta a que os possíveis "instâncias de incredibilidade foram muito exagerados pelos críticos." Ele acrescenta cerca de Atos 5:36 : "Também é possível que haja um erro em Jos" (compare Chase, Credibilidade do Livro dos Atos dos Apóstolos ; veja também Atos 5:36Atos dos Apóstolos . 

Mas o Evangelho não está livre de ataque. O assunto principal no Evangelho de Lucas, que é contestada por razões históricas, além das narrativas de nascimento, que alguns críticos tratam como lendário, é o censo em Lucas 2: 1Lucas 2: 1 ff. Os críticos, que, em geral, tenham aceitado veracidade de Lucas, por vezes admitiu que aqui ele caiu no erro e confundiu o censo sob Quirino em 6-7 UM D quando Quirino veio, após o banimento de Arquelau, para fazer um censo e recolher impostos, para a indignação dos judeus (compare Atos 5:37Atos 05:37 ; Josefo, Ant. ,XVIII, Eu). Não se sabe que Quirino tinha sido governador da Síria antes deste tempo, nem havia qualquer outro conhecimento de um censo sob Augustus. O caso contra Luke parecia forte. Mas Ramsay ( Foi Cristo nasceu em Belém? 227 ff) mostra que a inscrição no Tibur, conforme acordado por Mommsen e como autoridades, mostra que Quirino "duas vezes governado a Síria como legatus do Augustus divina. " Ele era cônsul em 12 aC, de modo que a primeira missão foi após essa data. Ramsay mostra também do papiros que o ciclo de 14 anos foi utilizado para o censo romano (muitos trabalhos censitários são conhecidos a partir de 20 UM D em cima). Ele argumenta que o primeiro foi instituída por Augusto em 8 aC. Herodes, como um rei vassalo, seria naturalmente permissão para conduzi-la da maneira judaica, e não o romano, e provavelmente foi adiado vários anos nas províncias. Assim, mais uma vez, Luke é justificada de uma forma notável (verCRONOLOGIA DO NOVO TESTAMENTO I, 1, (2)). 

Os Atos dos Apóstolos saiu da provação crítica de uma maneira maravilhosa, de modo que o crédito de Lucas como um escritor histórico é agora muito alta entre os qualificados para conhecer os fatos. Ele foi testado e está correto em tantos pontos que a presunção é a favor dele, onde ele ainda não pode ser verificada. Moffatt ( Introdução à Literatura do Novo Testamento , 265) encontra Luke "mais gráfico do que histórico." 

6. Características: 

Ele era o mais versátil dos evangelistas. Ele era um grego, um cristão, um médico, um homem de viagem, um homem de concepção do mundo, simpático, culto, poético, espiritual, artístico, de mente elevada. Sua Prologue é a peça mais clássica do grego do Novo Testamento, mas o resto do capítulo 1 e todo o capítulo 2 são as mais semita no tom. A amplitude de seu equipamento literário é assim mostrado. Ele não só usa muitos termos médicos comuns aos círculos técnicos, mas ele tem o interesse do médico em os doentes e aflitos, como mostra o grande número de milagres de cura narrados. Seu interesse pelos pobres não é devido ao preconceito Ebionitic contra os ricos, mas a compaixão humana para os aflitos. Sua ênfase no lado humano da obra de Jesus não é devido a Ebionitic negação da divindade de Jesus, mas, para seu profundo apreço da riqueza da vida humana do Filho de Deus. Seu vocabulário rico e variado revela um homem que leu e se misturaram com a melhor vida do seu tempo. Ele escreveu seus livros em língua vernácula, mas o vernáculo elevado de um homem educado tocou com um sabor literário distinto. Seu temperamento poético é mostrado na preservação dos belos hinos da natividade e nas maravilhosas parábolas de Jesus nos capítulos 10,15-18. Eles são relatados com a graça rara e habilidade. Lucas gosta de mostrar simpatia de Cristo com mulheres e crianças, e ele tem mais a dizer sobre a oração do que os autores dos outros Evangelhos. Seu interesse em indivíduos é mostrado pela dedicação de ambos os seus livros a Teófilo. Suas simpatias cosmopolitas são naturais, tendo em vista a sua formação e herança, mas parte do que é, sem dúvida, devido à sua associação com o apóstolo Paulo. Ele vem para a interpretação de Jesus a partir de um ponto de vista mundial, e não tem que superar o farisaico limitações incidente a um criado na Palestina. É uma questão de alegria que temos esse livro, chamado por Renan o mais belo livro do mundo, como a interpretação da origem do cristianismo de um grego culta. Assim, ele fica fora do pálido do judaísmo e podemos ver mais claramente as relações com o mundo e do mundo-destino do novo movimento. Com Lucas, Jesus é distintamente Salvador do mundo. O acento sobre o pecado é o pecado humano, o pecado não especificamente judaica. João no seu Evangelho veio na sua velhice de olhar para trás sobre os acontecimentos na Judéia do ponto de vista não-judeu. Mas ele subiu para a apreensão essencialmente espiritual e eterna de Cristo, e não estendeu sua visão, como Luke fez, com a missão cosmopolita e da mensagem de Jesus, embora esta não escapou John. O Evangelho de Lucas , portanto, tem pontos de afinidade com Paul, John e o autor de Hebreus no estilo e no ponto de vista geral. Mas enquanto próprio estilo de Lucas é manifesta por toda parte, não é invasor. Ele se esconde atrás do maravilhoso retrato de Jesus que ele tem aqui desenhada em cores imortais. 

7. Data: 

A posição extrema de Baur e Zeller pode ser demitido de uma só vez. Não há nenhuma razão para datar o Evangelho de Lucas , no século 2 sobre o fundamento de que ele usou o Evangelho de Marcião, uma vez que agora é admitido todo que Marcião fez uso de Luke. O suposto uso de Josefo por Lucas (verAtos dos Apóstolos para discussão e refutação) leva um bom número de estudiosos radicais (Hilgenfeld, Holsten, Holtzmann, Jülicher, Krenkel, Weizsäcker, Wernle) até à data o livro no final do 1º século. Este ainda é extremo, como Harnack já havia mostrado em seu altchristl Chronologie der . Litt ., I, 1897,246-50. Qualquer uso de Josefo por Lucas é altamente improvável (ver Plummer em Lc, XXIX). O Evangelho foi certamente escrito antes de Atos ( Atos 1: 1 ) e, enquanto Paul estava vivo, se 1 Timóteo 5:18 ser tomado como uma citação de Lucas 10: 7 , que não é de forma certa, no entanto. Mas é verdade que a forma mais natural para interpretar a súbita perto de Atos, depois de dois anos em Roma ( Atos 28:31 ), é o fato de que Lucas terminou o livro naquela época (Maclean, 1 volume HDB ). Moffatt ( histórico do Novo Testamento , 273) chama essa data próxima "reacionário" e "extravagante". Mas ele é apoiado por Alford, Blass, Ebrard, Farrar, Gloag, Godet, Grau, Guericke, Hahn, Headlam, Hitzig, Hofmann, Hug, Keil, Lange, Lumby, Marshall, Nosgen, Oosterzee, Resch, Riehm, Schaff, Schanz , Thiersch, Tholuck, Wieseler, eo próprio Harnack agora está pronto para se juntar a esta empresa formosas. Ele adverte contra críticos demasiado apressada um fechamento de questão cronológica ( Atos dos Apóstolos , 291), e admite que Atos foi escrito ", talvez tão cedo quanto o início da sétima década do primeiro século" (ibid., 297), "Atos (e, portanto, também o Evangelho)." Na data dos actos e os Evangelhos Sinópticos (1911, 124) Harnack diz: "Parece que agora a ser estabelecido fora de questão que ambos os livros deste grande ordem histórica foram escritas enquanto Paulo ainda estava vivo." Há uma data intermediária cerca de 80 dC, atribuído pela Adeney, Bartlett, Plummer, Sanday, Weiss, Wright, pelo facto de as investigações mencionadas no Lucas 1: 1-4 descrevem o uso de narrativas que poderiam ter sido escritos somente após um longo período de reflexão. Mas isso não é uma objeção válida. Não há nenhuma razão crítica som por que o Evangelho de Marcos, Q, as narrativas da infância, e todas as outras fontes a que alude este prefácio não poderia ter sido em circulação na Palestina em 55 AD. Na verdade, Allen escreve em O expositivo Times (julho de 1910): "Eu não vejo nenhuma razão para que tal um original (Evangelho de Marcos em aramaico) não deve ter aparecido antes do ano 50 AD." A outra objeção à data de início de sai de Lucas 21:20 , "Jerus cercada de exércitos" em comparação com a "abominação da desolação" em Marcos 13:14 . A mudança é tão específica que é mantida por alguns críticos a ser devido ao fato de que Lucas está escrevendo após a destruição de Jerusalém. Mas é tão provável (Maclean) que Lucas tem aqui interpretado o hebraísmo de Mark para seus Gentilereaders. Além disso, como Plummer (p xxxi.) Mostra, em Lucas 21: 5-36 não registra o fato de que Jerusalém foi destruída, nem ele mudar de Cristo "fujam para os montes" para "Pella em North Peraea," Para onde os cristãos na verdade fugiu. Além disso, o facto de Atos mostra nenhuma familiaridade com as epístolas de Paulo é melhor explicado na hipótese de a data de início. A questão é, assim, praticamente resolvida em favor da data de início. O lugar da escrita não é conhecido. A data de início cai naturalmente no Caesarea (Blass, Michaelis, Thiersch), mas há pouco para guiar um. Atos 1: 11 Timóteo 5:18 Lucas 10: 7Atos 28:31 Lucas 1: 1-4 Lucas 21:20Marcos 13:14 

8. Análise: 

(1) Prólogo, Lucas 1: 1-4Lucas 1: 1-4 . 

(2) Infância e da infância de João e Jesus, Lucas 1: 5Lucas 1: 5 através 02:52. 

(3) início do ministério de Cristo, Lucas 3: 1Lucas 3: 1 através 04:13. 

(4) Campanha da Galiléia, Lucas 4:14Lucas 4:14 a 9: 6. 

(5) Reforma da Galiléia, Lucas 9: 7-50Lucas 9: 7-50 . 

(6) Depois da Judeia e pereiana Ministério, Lucas 9:51Lucas 9:51 através 19:28. 

(7) Perto do Ministério Público, em Jerusalém, Lucas 19:29Lucas 19:29 através 21:37. 

(8) O terrível fim, Lucas 21 a 23. 


(9) Ressurreição de Cristo, Lucas 24

Enciclopédia Internacional Standard Bible 1915

Nenhum comentário:

Postar um comentário

PAZ DO SENHOR

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.